good是好,money是钱,那good money是什么意思? | 您所在的位置:网站首页 › all money什么意思 › good是好,money是钱,那good money是什么意思? |
good是好,money是钱,那good money是什么意思?
TED英语演讲课公众号 2021-09-07 09:48 分享到微信 CLOSE“money”我们都认识,就是“金钱”嘛,可是“good money”是什么意思啊? 可不是“好的钱”哦!那是啥呢?快来学习吧!英语中有很多这样的表达,单个单词我们都认识,可是组在一起却和我们想的不一样!这些表达也是非常简单实用哦!一起学习一下吧。 [Photo/IC]
good money≠好钱 “good money”从单词表面上看,是“好的金钱”,可是这也理解不通嘛!到底是啥呢? 我们先来看“good money”的英文解释: an amount of money that you think is large. 即“高薪;相当多的钱”。 所以这里说的是金钱的数量。那么“good money”如何在口语中使用呢? 例句: Chinese parents usually pay good money for education. 中国的父母们在小孩的教育上花了很多钱。 I paid good money for this jacket, and now look at it - it's ruined! 这件夹克是我花大价钱买的。瞧瞧,全给毁了!
funny money≠搞笑的钱 “Funny”除了有“好笑的;有趣的”的意思以外,还有“欺骗(性)的;可疑的;不光明”的意思。 所以,“funny money”真正的意思是:假钞;来路不明的钱;黑钱。 例句: Making funny money is illegal. 制作假币是违法的。
be made of money 在一些美剧中,我们会看到“be made of money”这个词组,be made of是由……做的,那“be made of money”难道是说“由钱做的”吗? “be made of money”英文解释:to be rich,中文就是“富有,有钱”。 其实这和表面意思能够联系起来。怎么使用呢? 例句: I have had several boots , I can't afford any more-I'm not made of money. 我已经有几双靴子了,不能再买了,我又不是富翁。
marry money≠嫁给钱 “marry money”的意思可不是“嫁给钱”。 真正的意思是:嫁给有钱人;跟有钱人结婚。 例句: One way to get rich is to get marry money. 变富的一个方法就是跟有钱人结婚。
be in the money≠在钱堆里 从字面意思上看,如果一个人“在钱堆里”是个什么状态?没错,就是非常有钱的意思。 例句: I'll be in the money once I get the inheritance. 我拿到遗产后将会变得非常有钱。
有关“money”的更多表达 have money to burn有用不完的钱 Money talks金钱万能,有点像中文里面的“有钱能使鬼推磨”。 for my money依我看、在我看来 Dear money利贷;高息借款
(来源:TED英语演讲课公众号 编辑:yaning) 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。 |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |